BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//sebbo.net//ical-generator//EN
NAME:Napa County Library
X-WR-CALNAME:Napa County Library
BEGIN:VEVENT
UID:ba2c0ccb-1244-4eaf-97ab-b569079430c8
SEQUENCE:0
DTSTAMP:20260719T041239Z
DTSTART;TZID=America/Los_Angeles:20260416T173000
DTEND;TZID=America/Los_Angeles:20260416T193000
SUMMARY:Translating Poetry in a Time of War: An Aid Kit of War Songs
LOCATION:Yountville Library\nYountville Library
X-APPLE-STRUCTURED-LOCATION;VALUE=URI;X-ADDRESS=Yountville Library;X-APPLE
 -RADIUS=10;X-TITLE=Yountville Library:geo:38.4020195,-122.3604034
GEO:38.4020195;-122.3604034
DESCRIPTION:Join us for a special presentation from Amelia Glaser\, a prof
 essor of Literature and a translator of contemporary Ukranian poetry..\nht
 tps://napalibrary.libnet.info/event/16005083
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html:<p>"We've packed a contraband humanitarian ai
 d kit of war songs\, and shipped it to Europe America India and China\, pa
 ving the silk road with great Ukrainian literature." The Ukrainian poet Iy
 a Kiva wrote these lines in 2022. It was a month into Russia&rsquo\;s full
 -scale invasion of Ukraine\, and the poem expressed something many readers
  around the world had begun to feel while anxiously following the news. Uk
 raine\, in its improbable struggle to defend its democracy\, had been givi
 ng something essential to the rest of the world.</p>\n<p>Since 2022\, the 
 rest of the world has watched as Ukraine has articulated what matters to a
  young democratic state: the ability to choose one&rsquo\;s own leaders\, 
 to defend historical truth with a small &ldquo\;t&rdquo\;\, a civic societ
 y that can accommodate multiple languages\, histories\, religions.</p>\n<p
 >In this talk\, Amelia Glaser\, a professor of Literature who is also a tr
 anslator of contemporary Ukrainian poetry\, will share how translation has
  drawn her closer to a group of Ukrainian poets. This is the story of cont
 emporary Ukrainian poets who have pushed language to its creative limit as
  a way of imagining a nation at a moment of transformation\, loss\, and re
 sistance. It is a story about why poetry matters in an increasingly comple
 x world.</p>\n<p></p>\n<p><br />About our presenter:</p>\n<p>Amelia Glaser
  grew up in Yountville\, and attended Yountville Elementary School\, Redwo
 od Middle School\, and Vintage High. She is now a professor of Literature 
 at UC San Diego\, and is an expert in East European literature as well as 
 a translator. Her books include Jews and Ukrainians in Russia's Literary B
 orderlands and Songs in Dark Times: Yiddish Poetry of Struggle from Scotts
 boro to Palestine. At UC San Diego\, she founded the Translation and Poetr
 y program\, which places college students into K-12 classes to teach the a
 rt of poetic translation. She also founded Alchemy\, a student-edited jour
 nal of translation published at UCSD. Since the 2022 full scale invasion o
 f Ukraine\, she has translated four books of poetry by contemporary poets 
 into English\, including work by Halyna Kruk\, Iya Kiva\, and Yaryna Chorn
 ohuz. She is especially interested in how poetry and the translation of po
 etry can unite communities in unexpected ways. She is currently finishing 
 a book titled Ukraine: Nation of Poets\, about why poetry matters in the 2
 1st century.</p>\n<p></p>\nhttps://napalibrary.libnet.info/event/16005083
URL;VALUE=URI:https://napalibrary.libnet.info/event/16005083
ATTACH:https://static.libnet.info/images/events/napalibrary/Amelia-Glaser.
 jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR